乌榜的故事(友谊丛书之十九)19

打印

内容:

悼念 2:人民会永远怀念您-Ubong Ak Nuing同志!(Comrade Ubong Anak Nuing);乌榜同志外甥的致谢词(Anak Buah Comrade Ubong Meri Terima Kasih)

 

 

人民会永远怀念您-Ubong Ak Nuing同志!

 

     亲爱的乌榜同志亲属们,友谊协会及各界朋友们,

     大家好!

     今天我们大家都是怀著难过的心情,来这里出席乌榜(Ubong Ak Nuing)老朋友的葬礼。世界上有一位伟人曾说过:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”我们尊敬的老朋友乌榜同志一辈子坚持反帝、反殖、为国、为民,为争取祖国的独立事业而战斗。

     而且,他还带领全家老少五口参加到斗争的洪流中来。今天我们许多朋友都放下自己的工作,甚至有些还从远地坐车、坐飞机来这里参加为乌榜同志举行的追悼会。这也就最好地说明了乌榜同志是死得重如泰山。

     我们也从许多曾和乌榜同志一起工作过的老朋友口中知道,乌榜同志确实为我国的独立斗争作出巨大贡献。乌榜同志的逝世不但是伊班民族的损失,也是砂罗越人民的损失,人民会永远怀念他。

     这里我也代表乌榜同志治丧委员会及诗巫友谊协会,向在百忙中拨时间来参加我们尊敬的乌榜(Ubong Ak Nuing)同志葬礼的各界朋友们,向所有于这几天来都在帮助、关心乌榜同志后事的朋友们,向所有赠助帛金。刊登挽词的朋友们,致以万分的谢意!

黄冠俊敬

 

(以上是乌榜同志治丧委员会、诗巫友谊协会代表黄冠俊友,在为乌榜同志送殡后的午餐会上的致谢词。)

 

 

Comrade Ubong Anak Nuing Rayat Sigi Ngenang Nuan Belama-lama

 

     Tabi basa kesemua kita kebala kaban belayan comrade Ubong, kaban Persatuan Persaudaraan Sibu sereta semua bala kitai kebisi datai ditu.

     Saritu kitai sama tusah besai ati datai enggau nguburka comrade kitai Ubong Anak Nuing. Bisi siku ketuai ketebilang bendar nama didunya bejaku munyitu: "Mensia sigi nemu mati, tang reti pemati enda sama, bisi pemati nya berat baka bukit (pemati ke bisi reti, nguntungka rayat, nguntungka tanah ai); bisi nya lempung baka bulu mambung (pemati kenadai reti, ke ngereja pengawa ngenusahka rayat). Pangan lama kitai comrade Ubong, iya sigi iku urang kebetul nyakal perintah koloni, enggau berjuang ngulihka menua merdeka, nya alai iya tu idup sigi besai bendar reti, pemati iya endang berat baka bukit.

     Ari tusi mulut mayuh kaban ke enggau begulai, comrade Ubong besai bendar jasa sekumbang ke enggau menyalaika pengawa berjuang ngulihka merdeka, pemati iya ukai seminaka pengerugi bansa Dayak aja, rayat Sarawak sama rugi. Rayat Sarawak pupu bansa sigi belama-lama ngenang iya, ingatka budi jasa iya!

     Aku ditu ngarika komiti pengintu pemati niang comrade Ubong Anak Nuing sereta ngarika Persatuan Persaudaraan Sibu, meri terima kasih besai ngagai semua bala kitai kedatai enggau nguburka comrade Ubong, lalu meri terima kasih kesemua ke udah bendar ngereja pengawa, meri tulung duit, ke ngeluarka jaku ngulit dalam surat kabar!

 

Wong Kuan Chun 黄冠俊

 

(Jaku tu dipansutka, udah pemulai nguburka niang comrade Ubong, maya makai tengahri dikedai makai, Sibu)

 

 

 

 

乌榜同志外甥的致谢词

 

     首先让我代表乌榜舅父的全体长屋亲戚,向所有出席乌榜舅父葬礼的同志们致以万分的谢意。

     正当我们处在哀伤失去亲人的时刻,同志们积极地大力帮助、安排这个追悼会和安葬事宜,给了我们很大的安慰和力量。我们感受到同志们深切的关怀胜似自己的亲人。同志们帮忙把棺木从Ng.Dap长屋运送到诗巫这里安葬,更照顾我们大家在饮食等方面的问题,在这里我要再一次深深的感谢大家大力的支持和帮助。

     我们很欣慰地能和你们相处,在这过程中,我们彼此互相认识了,我们互相帮助、互相支持。将来不管在甚么地方、甚么时候,也许我们还会相遇在一起,那时我们也一定会热忱地与你们如同现在这样互相关心、爱护和帮助。

我不善于说话,我仅表示对大家最大的敬意和谢谢。

 

KANCHO AK PENGULU BERIAK

(乌榜同志姐姐之儿子KANCHO于当日送殡回来午餐会上的现场讲话,过后由李瑞金友译为华文如上)

     Udah ngubor ke Comrade Ubong, Bala Komiti Pengintu Pemati nyendia ke pemakai begempuru tengari di sebuah restoran, dia pengari ari keluarga Ubong-Mr. Kacho Ak Pengulu Beriak bejako meri terima kasih besai.

     Ubong同志葬礼完成后,治丧委员会在清香楼设了午餐会,图为Ubong家屬代表KACHO Ak.Pengulu Beriak在会上致谢词。

 

 

Anak Buah Comrade Ubong Meri Terima Kasih

 

     Aku ngarika rumah panjai kami sereta enggau bala kaban belayan kami kekena penusah, meri terima kasih besai ngagai semua kita kedatai enggau nguburka aya kami. Lebuh maya kami ditinggang penusah, kita bala mayuh ukai temu datai pia aja, tang bendar meri tulung ngena mayuh macam cara, kami sigi enda mudah lupa kepemanah budi kita enggau kami, aku ditu deka ngarika bala kaban belayan niang aya kami, meri terima kasih besai ke semua iya.

     Taja ati bala kami balat tusah, tang kita bisi ngasuh ati kami gaga bendar, laban ulih bekelala lalu begulai enggau kita kemanah amat ati, arapka semengat niang aya Ubong ulih nanggam ngerapatka kaul kami Dayak enggau kita menyadi kami bansa Cina. Arapka Dayak enggau Cina mansang majak ulih agi begutung ruyong bekereja sama enggau pangan diri.

     Aku sekalida deka bejaku ngarika bala kami kebempuka penusah, meri tabi basa sereta meri terima kasih besai ke semua iya!

     (Jaku Mr Kancho Anak Pengulu Beriak lebuh maya makai tengahri, pulai nguburka niiang comrade Ubong. Indai iya tu, menyadi tuai niang)

 

 

 

乌榜的故事(友谊丛书之十九)1

乌榜的故事(友谊丛书之十九)20